Først
lagt op 19-02-2019,,senest opdateret 19-02-2019
13:28:53 Pressens syrienkrigereDer bruges også betegnelsen ’hellige krigere’. Hvad er
galt med betegnelsen ’hjernevaskede fodtusser’?
|
|
|
|
I
disse dage læser man overskrifter som denne: ”Flere partier vil straffe
syrienkrigere in absentia.” Syrienkrigere? Hvorfor ikke bare kalde dem
syriensoldater eller syrienfodtusser? Der bruges også betegnelsen
’hellige krigere’. Hvad er galt med betegnelsen ’hjernevaskede
fodtusser’? Dansk
presse foretrækker sådanne stærkt romantiserende betegnelser frem for
mere profane som ’lovbrydere’, ’danske terrorister’ eller
’krigsforbrydere’. Teksten
fortsætter efter annoncen Dette
ordvalg skyldes hensynet til markedet: Læserne har mere appetit på unge
mennesker med store, ædle drømme, end på blod, død og massakrer. Derfor
taber de ulækre, lavpraktiske sider af krigen i Mellemøsten til
taber-historien om nogle unge mennesker, der drog ud for at gøre verden
bedre efter deres drømme og deres guds ønske. Hermed
lægges op til, at der er tale om stakler, som gode gamle Mor Danmark nu
selvfølgelig skal redde. På denne vis får pressens markedsbestemte
ordvalg og perspektivering stor politisk betydning. Folk, som i
debatten bruger den helt afsexede betegnelse ’hjernevaskede fodtusser’
stemples som unødigt provokerende. Læs kommentar Gakket
triumfator
Læs
kort lidt mere om perspektivering i ordvalg og
selektion. Læs
Antologi om perspektivering: Analyser af sprogbrug: Perspektiv. |
|
|
|
|
|
Klaus Kjøller, © klaus@kjoeller.dk |
|