Humor i børnebøger er ikke
væsensforskellig fra humor i bøger henvendt til voksne. De stilistiske
virkemidler er de samme: overraskelsen, overdrivelsen, modstillingen,
pointeringen etc. Men børnelitteraturen er ofte mere tydelig i
anvendelsen af disse greb.
Litteratur henvendt til børn har
traditionelt været mere didaktisk anlagt end litteratur til voksne.
Humoren er blevet brugt som lokkemad for at få børnene til at åbne sig
for bøgernes moralske budskaber. Lokkemaden har f.eks. bestået i hurtig
handling bygget op over små episoder (Sønsthagen & Weinreich,
2022:195f).
I mere sofistikeret børnelitteratur
ses humoren som noget, der er integreret i handlingen (Bjarne Reuter,
Ole Lund Kierkegaard m.fl.). Humoren kan også være indlejret i
fortælletonen, tag f.eks. H.C. Andersens “Nattergalen”: “I Kina ved du
jo nok er kejseren en kineser og alle de han har om sig er kinesere.”
Den direkte henvendelse og det
selvfølgelige
budskab lokker børnene til og
holder dem fast.
Når børn leger sammen, spiller ord
og lyde en stor rolle.
De driller med øgenavne, der rimer
og muligvis rammer: “Helle - Delle - Frikadelle”.
Hvis man ikke må drille andre med
deres udseende eller navn, er en sådan navneremse over grænsen.
Børn laver sangparodier med
indbyggede hilsener fra underlivet og underklassen: “Nu er det jul
igen/ og far er fuld igen/ og mor hun sidder under bordet/ far han slog
en skid/ mor hun blev gravid / og lillebror sad på lokum”.
Ældre generationer kan genkende sig
selv i grænse-overskridende remser som: “Københavner, du savner/ din
moders papa/ og ligger om natten/ og sutter den af”.
De såkaldte gådevitser er
surrealistiske:
“Hvad er det, der ligger nede i en
spand og siger dav?
En spandauer.”
Ja, nogle af dem er søde:
“Hvorfor har elefanten altid røde
sokker på?
Så kan den gemme sig i
jordbærbedet.”
“Hvilke duer kan ikke flyve?
Vinduer.”
“Hvorfor må man ikke tage blomster
med i Rundetårn?
De er bange for at springe ud.”
I børnenes klassiske repertoire
indgår også tosse-vittigheder:
Det var en tosse, der ringede til
lufthavnen og spurgte:
-
Hvor lang tid tager det at flyve til Argentina?
-
Et øjeblik!
-
Mange tak, sagde tossen og lagde røret på.
Tosserne kan have skikkelse af
molboer eller århusianere. De er sjældent fra ens egen by.
Disse vitser i små genrer er næppe
allesammen skabt af børn. Men når de først forelå, var det ikke svært
for børnene at fylde formlen ud med nye ord. Det gælder for eksempel
vitserne, som indledes med “Alle børnene”.
Genren er relativt ung. Den blev en
dille i begyndelsen af 1990’erne (jf. Bjerregaard, 2006:58ff).
Alle børnene-vitserne er gennemført
kyniske:
Alle børnene spillede fodbold.
Undtagen Steen - han manglede et
ben.
Hvis man prøvede at bløde kynismen
op ved at hævde, at alle de stakkels børn i vitserne ikke var ramt af
skæbnen, men af rim-tvang, fik man dette svar:
Alle børnene var gode til fodbold.
Undtagen Michael - han var spasser.
Det rimer ikke, men det passer.
Der blev produceret flere hundrede
af disse vitser – og de krænkede alle tænkelige tabuer:
incest: Alle børnene var jomfruer.
Undtagen Bente,
hendes far ku’ ikke vente!
narkomani: Alle børnene kiggede på sprøjten.
Undtagen Carmen,
hun havde den i armen!
sex: Alle børnene slikkede frimærker.
Undtagen Peder,
han slikkede skeder!
onani: Alle børnene fik udløsning.
Undtagen Iver,
han ligger stadig og hiver!
ulykker: Alle børnene svømmede godt.
Undtagen Gunner,
han gik under!
kannibalisme: Alle børnene hadede kannibaler.
Undtagen Søren,
han spiste Jørgen!
Og en mere raffineret vits om samme
emne:
Alle børnene flygtede fra
kannibalerne.
Undtagen Lilli og Bjarne,
de blev til chili con carne!
Kannibalisme er et
fantasi-befordrende fænomen.
Det trænger ind i flere former.
En syg 1960’er-vits:
-
Mor, mor, hvor langt er der til Amerika?
-
Hold kæft, knægt, og svøm videre!
omformes let til en kannibalvits:
-
Far, far, jeg kan ikke li’ Lillebror!
-
Ti nu stille og spis!
-
Og så var der kannibalen, der kom for sent hjem til middag, og konen
gav ham en kold skulder!
Ét er nu syge vittigheder. Det ved
man, hvad er. De udsender så stærke genre-signaler, at vi straks kan
identificere og rubricere dem. En tekst, der begynder med “Alle
børnene”, kan ikke røre en let trænet læser.
Men hvad sker der, når man forsøger at
lave kunst på noget, der ligner syge vittigheder?
Villy Sørensen debuterede i 1953
med Sære historier, en samling fortællinger
funderet på drømme og forsynet med symbolske overbygninger. Én historie skilte sig ud
ved at være næsten uden overbygning: “Blot en drengestreg”.
Den handler om to drenge, som saver
benet af en tredje.
Om inspirationen til historien
fortæller Villy Sørensen, at han havde et studenterjob som underviser
for Rigshospitalets langvarigt indlagte børn. Det kostede nogle
illusioner om børns iboende godhed. Nogle af børnene gik ham på
nerverne. En særligt pågående dreng måtte han stikke en på kassen for
at sætte sig i respekt. Men jobbet var fremmende for hans kreativitet:
Blandt børnene på hospitalet var en
sød dreng, Torben, der ved lejlighed var ved at kvæle en anden sød
dreng, Morten. Torben opdagede tilfældigvis at Morten fik en sjov kulør
i hovedet når man klemte ham om halsen og fortsatte med
naturvidenskabelig interesse. En sygeplejerske kom til og standsede
eksperimentet. Denne påvisning af hvor let et menneskebarn kan komme
til at slå ihjel var ikke den eneste inspiration til “Blot en
drengestreg”, men en af dem. En anden var at forfatteren selv i en ung
alder havde fået en rift på benet og af et par ældre drenge havde fået
at vide at benet skulle skæres af for at reddes.
(Villy Sørensen, 1953; 1962;
1976:176)
Denne redegørelse for
inspirationsgrundlaget for “Blot en drengestreg” skal tjene som forsvar
for realismen, det sandsynlige, det muligt sande, i historien. Blandt
anmelderne - og endnu mere blandt lytterne, da den blev læst op radioen
- havde historien vakt betydelig forargelse. Man savnede en moralsk
afstandtagen eller blot stillingtagen fra forfatterens side.
En anmelder, som ellers hilste
Villy Sørensens debutbog velkommen, noterede eksistensen af “Blot en
drengestreg” som “en frygtelig makaber historie om to drenge der leger
doktor” (Carl Johan Elmquist, Politiken,
13.10.1953).
Reaktionerne burde ikke komme bag
på Villy Sørensen. I sin dagbog noterede han den 27. april 1952:
Jeg skrev i går “Drengestreger”,
det uhyggeligste jeg har skrevet endnu. Rigtignok mislykkedes
historien, men dens egen korte historie er måske af betydning. To
drenge hvis onkel har fået amputeret et ben, hvad forældrene giver dem
en utilstrækkelig forklaring af, saver benet af en mindre dreng hvis
storetå bløder og som derfor har blodforgiftning. De to drenge undgik
at blive opdaget og blev senere fremragende kirurger, idet uovervundne
traumer disponerer vore levnedsløb.
Sørensen fortæller videre om,
hvordan de to mænd undertrykte erindringen om deres ugerning. Tonen
måtte selvfølgelig blive ironisk, siger han:
Ligesom brødrene kommer helskindet
over forbrydelsen, gås der ironisk hen over den og hovedvægten kommer
til at ligge på det filosofiske slutafsnit.
Men så viser det sig, at det er
umuligt at gå ironisk hen over forbrydelsen. Villy Sørensen er nødt til
at lade den blive opklaret - “og alt blev forrykt tragedie - der dog
måske er ærligere end den forrykte komedie historien skulle have været”.
Altså: en uhyggelig, makaber
historie bygget på studier i virkeligheden. En forrykt, næsten nøgen
tragedie. Mislykket som kunstværk, men måske ærligere end den
alternative version med kirurgerne.
Det burde ikke undre Villy
Sørensen, at en sådan historie ville blive mødt med en vis modstand.
I første omgang modtog han
forlæggeren Ole Wivels vurdering af samlingen: “Man kan beundre
forfatterens udholdenhed og konsekvens, som meget ubehageligt får én
til tænke på en tålmodig onanist”.
Villy Sørensen, som alle dage havde
geniets utålmodighed med kritikere og andre undermålere, vrængede ad
Wivels dom: “Man kan beundre Wivels fantasi der formår at komme til at
tænke på noget sådant, men hvordan kan han få sig selv til at skrive
det ned?” (Sørensen 10.3.1988; 1988:201).
Ole Wivel skrev senere i sine
erindringer, at han og hereticanerne havde taget fejl: “Ingen af os
havde endnu gehør for denne absurde digtnings toneart og etisk sociale
engagement” (Wivel: Tranedans,1999:32).
En sådan omvurdering kan synes
prisværdig, men den virker ikke troværdig.
Da Villy Sørensen i sit sidste
leveår, 2001, så tilbage på debutbogen, sagde han, at det ikke undrede
ham,
at historierne havde vakt en vis
forargelse ikke blot hos Ole Wivel, men også hos nogle af anmelderne og
godtfolk, der reagerede på bogen.
Det var selvfølgelig især “Blot en
drengestreg”, som staar lidt for sig selv, fordi det tilsyneladende er
en helt realistisk historie. Jeg vil ikke uden videre sige, at sådan er
børn, men nok at sådan kan børn være. Men jeg har ikke noget romantisk
syn på dem
(…)
(Villy Sørensen 2001:79)
Omvurderingerne og uenighederne i
kritikken af Sære historier har en intern og en
ekstern forklaring.
Den interne forklaring er
teksternes forskellighed og manglende egalitet. “Blot en drengestreg”
skiller sig ud ved den manglende perspektivering.
Den eksterne forklaring finder man
i kritikernes behov for at bruge Villy Sørensen i deres
litteraturhistoriske konstruktioner. Med “Blot en drengestreg” som
argument kan man placere Villy Sørensen som modernistisk provokatør
under henvisning til den manglende empati eller som realist på grund af
den nøgterne stil.
På sine næsten gamle dage - han
blev kun 72 år - forsonede Villy Sørensen sig med debutbogens
kritikere. Han gjorde opmærksom på, at i den udgave, Ole Wivel havde
sendt sin onanist-bandbulle mod, indgik et par svagere småstykker, men
ikke den store historie om “Tigrene”. Wivel var altså lovligt
undskyldt.
Meget af den kritik, som er blevet Sære
historier til
del, har været rettet mod “Blot en
drengestreg”. Fortolkerne har været uenige på en irritabel måde. Nogle
synes vrede på Sørensen. Andre er vrede på dem, der kritiserer Sørensen.
“Blot en drengestreg er hinsides
godt og ondt; den langtrukne parteringsscene kombinerer en kvalmende
grusomhed med syg humor” skriver Jon Helt Haarder.
De positive fortolkere har haft
vanskeligheder med at etablere og fastholde et samlet perspektiv.
Jørgen Bonde Jensen,
Sørensen-kritikkens førstemand, siger, at historiens tema er “vanrøgten
af barnet”. Forældrene fejler fatalt, da de forsøger at give børnene en
videnskabelig forklaring på onklens død. Finn Hauberg Mortensen
generaliserer budskabet til: “videnskab er livsfarlig, hvis den ikke
har forladt naiviteten.” (1997:98). Disse fortolkninger er abstrakte
oversættelser af budskabet, langt væk fra hvad der fylder og gør
indtryk i teksten.
Per Stounbjerg er efter min mening
den af fortolkerne, som kommer tættest på teksten, fordi han går efter
virkningen. Han læser teksten som en bevidst provokation, en
avantgardistisk handling bygget på en grotesk æstetik. Det groteske
består i “splattereffekter og proportionsforvrængning.” Drengene virker
nedsunkne i deres praktiske problemer. “Kollisionen mellem den blodige
handling og det banale børnesprog skaber komik”.
“Blot en drengestreg” fremkalder
modsatrettede følelser. De hører alle med i en analyse.
1. Syge vitser
Povl Bjerregaard: Børn og
vitser, Klim, 2006
Torben Olsen: Alle
børnene. Barske børnerim, Skyggen, 2001
Poul Malmkjær: Den sjove,
den flove og den virk’lig
grove, Centrum, 1997
2. Villy Sørensen: “Blot en drengestreg”
Villy Sørensen: Sære
historier, Gyldendal, 1953, 2. udg. 1962; 3. udg. med
efterskrift af Villy Sørensen, Gyldendal, 1976
Villy Sørensen: Tilløb.
Dagbøger 1949-53, Gyldendal, 1988
Villy Sørensen: Talt. Et
interview ved Finn Hauberg Mortensen, Gyldendal, 2002
Jørgen Bonde Jensen: Litterær
arkæologi. Studier i Villy Sørensens Formynderfortællinger,
Gyldendal, 1978
Finn Hauberg Mortensen: “Villy
Sørensen: Sære historier”, i: Povl Schmidt m.fl.
(red.:) Læsninger i dansk litteratur, fjerde bind 1940-1970.
Odense Universitetsforlag, 1997
Jon Helt Haarder: “Villy og
Sørensen. Skitse til en genlæsning af et forfatterskab”, Kritik, 143
Jon Helt Haarder: “Villy Sørensen”,
i: Anne-Mai (red.): Danske digtere i det 20. århundrede,
2, Gad, 2001
Marianne Barlyng & Jørgen
Bonde Jensen (red.):
Både frem og tilbage. Portræt af
Villy Sørensens forfatterskab, Forlaget Spring, 2002
Heri:
|
Per Stounbjerg: Om det
banale og fatale i “Blot en drengestreg” 59-66
|
Jørgen Bonde Jensen: Den
narrative skygge i “Blot en drengestreg” 67-71
|
|